Las ventajas del método directo sobre el método de gramática / traducción en el proceso de adquisición de una segunda lengua

No Thumbnail Available
Date
2014-12-10
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Quito-Ecuador, Universidad de los Hemisferios, 2014
Abstract
Una de las principales dificultades que la enseñanza de un nuevo idioma implica para un estudiante corresponde al tipo de metodología usada y su nivel de efectividad en la práctica. A lo largo de la historia se han desarrollado una serie de métodos para la enseñanza de una nueva lengua entre los cuales se puede mencionar al método de gramática - traducción, cuyos principios se encuentran basados en la traducción de vocabulario y en la comprensión memorística de las estructuras gramaticales del idioma, lo cual provoca que este proceso de aprendizaje no permita que el estudiante sea capaz de pensar, hablar y escribir de forma rápida y eficiente en la nueva lengua. Es por esta razón que en este trabajo se exponen las razones conceptuales por las cuales el método directo opuesto totalmente al método de gramática – traducción, resulta más eficiente y adecuado para la adquisición de una segunda lengua, ya que el rol de pasividad de los alumnos se transforma y se vuelve mucho más dinámico y participativo.
Description
Tutor: Doctora Ana Isabel Moscoso \ Bibliografía
Keywords
método directo, método de gramática / traducción, segunda lengua
Citation
Collections